Country of origin: somalia
Year of settlement: 2001
Age on arrival: 20
City: antwerp
Gender: male
Language of the interview: Arabic
[i] Ehum…welcome!
[r] Thank you!
[i] Can you tell us who you are?
[r] If I could tell you who I am. I am [name] but they call me [name] . I am a resident of Belgium and live about 10 years, already reached 17 years. I came in 2001 and so far I live here and now 2018 is September. I came in September 20..and 01. And I live about 17 years and now the 17 th year starts, no I think it is already 18 years, something like that. And… I was born in 1 district Buule Burte in the region Hiiraan. And… most of my time I have… my adult time I have spent in Belgium.
[i] Where were you born? Uhh and when were you born?
[r] I was born in Buule Burte.
[i] Buule Burte!
[r] The region ..land, Somalia. The largest region of Somalia. I n the region Hiian.
[i] When?
[r] In the district Buule Burte. 1981 December 20 I was born. December 20.
[i] Can you tell us more about who your parents were?
[r] My mother and father, May Allah be mercy on my father. My mother is still alive, May Allah bless her with long and healthy life. And mother is called [name] and father [name] and I am [name] . My full name is [name] .
[i] Where?
[r] My nickname is [name] . And!
[i] Where and when were your parents born?
[r] Enn, my parents were born some time ago…but now I don’t remember the when. I know but. And… I am now someone who lives in Belgium.
[i] What is? Wha…
[i] What was your parents’ profession?
[r] My father was a businessman but I was very young when he died, may Allah have mercy on him and my mother was a businesswoman she had a shop in the city where I lived, in Somalia.
[i] Ok, do you have brothers and sisters?
[r] I have 3 sisters and 3 brothers together we are 4 brothers.
[i] Where do they live?
[r] Each of them lives in different places. Some of them live in Somalia and the others live abroad. Some of them live in England, one sister and one brother, one brother lives in America and the rest in Somalia.
[i] And you live…
[i] What?
[r] And me who lives in Belgium.
[i] What was your family situation in Somalia, can you explain more about that to us? How did you live?
[r] Walahi! It was just a normal life, even though there were a lot of problems, war and unrest in the country. And because of those circumstances I also fled the country. Then I went in search of peace and a better life. I found that peace and better life in Belgium.
[i] How did the house you lived in look like? Can you describe for us?
[r] The house we lived in and the life we had was just normal. The reason I fled was the problems and the war in the country. I lived… we lived in an ordinary house, the houses that were built in the city. It was a kind of villa. All the family members lived in that villa. And most of them have fled the country.
[i] When you say the whole family, you mean…
[r] Mother, father, sisters and brothers.
[i] Brothers, sisters and that was it? Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay!
[i] How was your family relationship? Did you have a strong family relationship?
[r] We had a strong bond and loved each other very much. As a family, we had a lot of contact with each other.
[i] Uhum. Okay! What were your values as a family? What were your habits?
[r] When I tell you about that, one had to treat the other with respect when they saw each other. Speaking and the respect was essential. One had to treat the other with respect. Mother and father are not part of this, they were shown respect in another way. My brothers and sisters too. My friends and the other young people we could… Our humour was limited but we could go to the young people to have fun there. In our family there was a habit that we had to be serious. Within our family we were very serious. We only talked about the facts.
[i] Ok, when I look back at Somalia the word ‘tribe’ is often used.
[r] Right!
[i] To which tribe do you belong?
[r] I belong to one of the tribes of Somalia. They call: ‘Hawadle’. And that is my tribe. And… Hawdle belongs to one of the tribes that exists in Somalia.
[i] Ok, ok, and the tribes in Somalia, are they recognized by them or do you think they have another attribution? Like people you can show respect for that. I mean, people get recognition because of their tribe. Or people ask which tribe you belong to. Is that important in society?
[r] The tribe has now become an access to the land, that’s the feeling I get now. This is due to the fact that the tribe is spread out into society and the way of life. It used to be a recognition that you belong to a certain group. But now it is seen as recognition and a gateway to opportunities. Even now our government uses the tribe as a position. That on the basis of your tribe you get a certain position and of which the others get nothing. Only for those who have divided the power among themselves. So that distributions…ensure that there is a distribution of power. So that the power stays between them. Now that all this…has penetrated further into the government the tribal struggle has brought us to a bad place. I hope that Allah helps us to have these tribal divisions removed, I would say it! May Allah restore our unity again. The unity that was built up without tribal divisions. It may be that two brothers who belong to different tribes can then rule twice or similarly. Then, through their knowledge or experiences, they can carry out the task.
[i] So, in the community in Somalia, is the tribe important?
[r] At the moment it is.
[i] If someone uses the tribe, does that person also get opportunities?
[r] Right!
[i] That’s how I understood it.
[r] “I am that tribe” that is the motive.
[i] Yes, okay. When did it start that people use the term “tribe”? Do you remember? Could you tell me more about that?
[r] How…, I was young when the Somali government fell shortly after that the tribal struggle started. It was based on ‘I who belong to this tribe get power and you who belong to that tribe sneeze’. To that supporters. In the 90’s, early 90’s when the fall of the Somali government President Mohamed Siad Barre then the people started to take advantage of the opportunity.
[i] Okay, before that there was no question?
[r] Before that there were tribes but the government wouldn’t let them.
[i] Okay.
[r] Since the fall of the government people chose through their tribe that they could live well. That was a conscious choice. I noticed that.
[i] Okay, would you tell us what your youth was like… and? When you were still in Somalia, how was your puberty?
[r] When I was in Somalia, and I was very young. Since my youngest years I grew up and was born in Buule Burte, which is one of the districts in Somalia. And that’s where I was born. But most of the time we were stuck in the country and then we fled when I reached the adult age. The age of 19 was.
[i] When did you flee?
[r] Yes, then I fled to Belgium.
[i] Okay.
[r] I was looking for peace and a better life.
[i] Ok.
[i] Did you have many friends in your youth? Who were your friends? Who were they?
[r] The people we lived together in the same city were fleeing people and at the same time other people were fleeing as well, when I speak about Buule Burte. The people who lived there, some of them did not belong to the area and the others did. The descendant who belonged to the area stayed with us in the neighborhood and the others had fled somewhere. Everybody flee!
[i] Okay,
[r] Every person fled!
[i] Ok, when you talk about “Buule Burte”? Somalia is very big where is that actually?
[r] It is located in central Somalia. It is in the centre of Somalia. The district is also exactly in the center. And it is also… in the middle point!
[i] Which region?
[r] Region Hiian.
[i] It is located in the region of Hiiraan.
Uhum, where did you go to school and for how long?
[r] My studies were very short. And… in the country went I learned it was often anxious and the endless battle and besides that I also got hurt by the tragedy. We were very young then and hadn’t even reached the age of adulthood. Very young. Then it was about 1994. I had been shot and it was not meant for me but it was an accident. Because of that…uh…the war and the tragedy hurt me.
[i] Okay, and…the shot wasn’t meant for you or…?
[r] It was a coincidence.
[i] What
[r] The person accidentally pulled the handle of the gun and then I was hit by the bullet.
[i] Ah ok okay ok! Did the person next to you walk the lever…!
[r] No, it was… there… and here. We were about 10 to 20 centimetres apart.
[i] Okay.
[r] Then the shot went off at me.
[i] Then you were shot?
[i] He didn’t mean to shoot you?
[r] No, no!.
[i] Okay, where did you get hit?
[r] It hit my thigh.
[r] It went from one leg to another but the bullet broke off one of my bones.
[i] Then your bone was broken off, okay.
[i] Uhum, were you then taken to the hospital? How…?
[r] Yes, I was taken to the hospital. I got medical attention there.
[r] When I came to Belgium, my leg had not recovered properly and I was treated here, although it is still the injury but it is much better.
[i] Ok, do you suffer a lot from the injury every day?
[r] There is an injury but most of it is cured.
[i] How could Belgium treat the injury?
[r] I have had surgery. My health is better now.
[i] Ok. Do you sometimes feel pain in your leg or…?
[r] No, I don’t feel pain anymore.
[i] It doesn’t bother you anymore, okay?
[i] One…Were you raised religiously?
[r] Yes!
[r] How I noticed is that every Somali person is raised with the Islamic religion. I was raised that way too and love my religion.
[i] How did you get the education? Can you explain more about that to us?
[r] From an early age you go to the koranles and you also get to follow the knowledge of the religion. You also get that you simply internalize the knowledge and that you follow the religion. That you pray and strengthen the bond between you and God. I love to do that and I still love to do it.
[i] Okay, uh…what is your profession?
[r] My profession at the moment is Somali art and culture and I really like it. I am also connected with western music. I love it and would like to create something with it. Like the English language I would like to create something with it. But most of it I do in Somali.
[i] Okay.
[r] It may be that that will change in the future but now I do everything it is in the Somali language. And in the language…
[i] Did you find the art and culture…!
[r] I try it in Dutch as well.
[i] Did you always like to do that? When did this ambition start?
[r] The ambition started when I was in Europe, especially in Belgium, and I got the aspiration to immerse myself in art. I came in 2001 and in 2002 I got the urge to participate in art and culture and I could also contribute to this concept and exhibit myself. As I get the impression from the Somali community. I’ve released a lot of songs and at the same time I get the feeling that I’ve shown a lot of plausible songs.
[i] Ok, enhum… when you were in Somalia, were you active in associations? Politics or what? Which one?
[r] No, I never participated in political activities. Um…I wasn’t mature enough to be able to participate in the political movements in that country either. I was young and 19 years old when I fled. And…I could not participate in politics. I didn’t like being a member of a political association but… It wasn’t my hobby to participate in an association that had a political purpose, but it was my hobby to participate in an association that did art and culture. I have participated in such an association called ‘Tayiba’ that are active in the Netherlands. I only cooperated once.
[i] Hmm ..the associations can have different goals like politics or others.
[r] Yes, I have never participated in political activities.
[i] Or other kind of association like. Can also be founded by young people.
[r] Well to a singing group!
[i] Who come together for activities that are of interest to them and that they share this with society.
[r] No! No!
[i] Didn’t you participate in something like that?
[r] I have not participated in such activities.
[i] Why have you fled your country?
[r] Due to problems and…that were present in our country such as murders, theft and similar problems that were present at that time.
[i] What other problems were they?
[r] People started to commit murders directly or indirectly killing both. And …there were many deaths before I left exactly in the period 2000-2001 or in between.
[i] What is the cause of the killing?
[r] Tribal struggle and the like.
[i] Okay. It wasn’t just about the tribal conflict, but were there other reasons as well?
[r] Yes, there were other reasons but they mainly used the tribe as an excuse.
[i] Can you give an example of that?
[r] For example, the thieves using the tribe as a cover and the gangs and … the ordinary people of your own age and whom you saw as friends. Sometimes when there is disagreement between you and… they choose the tribe then the friendship tribe and they stand up for those gangs just like that.
[i] How did you escape?
[r] Each person went to flee in a way that was possible then and I was going to do the same. And brothers and sisters and the parents support each other. My parents took off with me because I was injured too. They told me that I had to find peace and a better life somewhere else and then I could possibly flee to Belgium. Within a month it was possible to come to Belgium.
[i] Okay, how did you escape? You also said that your parents helped you with that?
[r] With money they had helped me but… the further process the smuggler went to arrange.
[i] So there are people….
[r] Smuggling people.
[i] Who smuggled you?
[r] Right, yes!
[i] Okay, how much do people pay for this?
[r] It was a long time ago and I don’t remember exactly how much it was. About thousands of euros.
[i] Okay, so if the human smuggler smuggles you then they bring you where?
[r] He brought me here.
[i] To where?
[r] The country where I am staying now.
[i] The country where you live now. Has it brought you directly here?
[r] Right!
[i] Ok, did you travel alone then?
[r] No, I was together with the smuggler and we left Somalia, Mogadishu, Nairobi, Uganda, Kampala, Kampala to Rwanda, Rwanda to Belgium.
[i] How was all this organised? Because…
[r] The human smuggler has arranged all this.
[i] When, when…!
[r] He had prepared it before. I did not know the whole operation of it.
[i] You didn’t know it? So, the passport and the ticket with which you normally travel, oh, did he arrange it for you?
[r] Right, yes!
[i] Okay, did you see whose passport it was, if you could hold it?
[r] Sometimes you can hold it, but most of the time you are not allowed to.
[i] You usually don’t see them.
[r] When you take the plane you could hold it in your hands.
[i] You used a passport that belonged to someone else?
[r] Within the African continent things didn’t really go so difficult alone when I was in Kigali, the capital of Rwanda when I got the passport. Before I didn’t see the passport.
[i] Not seen.
[r] Before I travelled with a Somali passport.
[i] In those days you were able to see the person on the passport?
[r] Yes!
[i] Do you remember what that person looked like?
[r] The person?
Did he look like you?
[r] No, it wasn’t someone I knew and he didn’t even look like me.
[i] He didn’t even look like you?
[r] No.
[i] Okay, and… when you arrived at the airport…!
[r] We had the same characteristics as Somalis but nothing else.
[i] You had nothing else in common?
[i] If someone wants to travel they usually look at the person on the passport. How did she look at it? Did they look at your face and then at the passport or…?
[r] They did look at the person on the passport but not carefully, I think, but the characteristics we had as Somalis were visible.
[i] Uhum.
[r] But other than that we didn’t look very much alike.
[i] Okay, were you alone when you fled or did other people flee with you?
[r] On the plane…
I meant were you with your parents, brothers or your sisters?
[r] No, I had fled alone and together with the smuggler.
[i] And the people smuggler. Okay
[r] The people smuggler was my middleman. His task was only done when he brought me to Belgium.
[i] Okay, how did you get the information?
[r] You go looking for information and it was found in Mogadishu. That was all, details of a man who is a human smuggler. The family members negotiated with him and then he got his money.
[i] And…did you have the opportunity to say goodbye to your family and friends?
[r] Right, I could take divorce and it was my intention to do so.
[i] You could take separation and did you actually do it?
[r] Yes.
[i] You said you were leaving and could prepare it well?
[r] Right!
[i] What did you bring with you when you fled? I assume you brought a suitcase?
[r] Yes,
What was in the suitcase?
[r] And…walahi! and…my clothes and, I hadn’t brought much. I had Somali passport with me and the Belgian passport with which I came here.
[i] The passport you travelled with was a Belgian passport?
[r] The man had the Belgian passport with him.
[i] Hm.
[r] I went to Rwanda… he almost had Rwanda, I had it with me.
[i] What was the original plan? Where did you want to go in the first place?
[r] I wanted to go to Belgium and I also came to Belgium, this is…
[i] So, you!
[r] I managed to get to the place where I wanted to go.
Yes, ok, if you could choose to go to the place where you could flee?
[i] The agreements with the human smuggler…
[r] No.
[i] Meet with the smuggler…?
[r] I had then asked for the place and he said ‘I have room for that place’ and then I said that I wanted to go to Belgium.
[i] Ok,
[r] Exactly that place I want to go.
[i] At first you could land…..
[r] Then I left for Belgium. Then I had decided for myself because I found in Belgium… That Belgium was a better place and the place I went to… I believed the place where I would end up that I would be able to live well there. It was exactly how I predicted it.
[i] So, what image did you have of Belgium then?
[r] I didn’t have a clear picture at the time but I believed that it was a peace country and that you could live better and peacefully here.
[i] For you it was important that you could live in peace?
[r] Right!
[i] That was the most important thing?
[r] Right!
[i] You had no other information?
[r] Peace and a better life, that is the most important thing.
[i] How was it discussed in your homeland about Europe?
[r] We always have contact. Over the phone.
[i] No, I mean the people in your homeland who were talking about Europe or what image did they have? Or what stories did you hear when you were there?
[r] That there was peace and better life. Those were the two most important things for me and I found them.
[i] It was said that there was a better and better life in Europe?
Better.
[i] Did other things exist… were other things said as well?
[r] Many other things were discussed. But for me, those two were important.
[i] What were the other side issues that were told?
[r] Walahi! Those things and others that I didn’t mention but…for me were the most important. When I talk about my own interests.
[i] Uhum, ok. The route you had taken during your flight. You told me that you were going from Somalia and then to Nairobi. Can you repeat which routes you had taken?
Yes, I left Somalia, Mogadishu and arrived in Kenya, in the capital of Kenya, Nairobi and from there I travelled by bus. First I came by plane to Nairobi and from Nairobi I took the bus to Kampala, the capital Uganda. I left Uganda and went to Rwanda, the capital Kigali. From there I took a plane to Belgium and I arrived in Brussels.
[i] How long were you on your way?
[r] About 20 to 30 days.
[i] About one month?
[r] About a month, but I think more or less a month.
[i] Okay.
[r] I don’t know exactly.
[i] And…did you work against it on the way?
[r] Didn’t work against you.
[i] So no one has interfered with you?
[r] I was lucky and wasn’t hindered.
[i] One…did you keep in touch with your family or friends when you were on your way?
[r] No, not while I was on the road but when I arrived in Belgium I did have contact. Contact has been restored to this day I am still in contact with them.
Hm…what were your first impressions when you were on the ground of Europe?
[r] What do you mean?
[i] What?
[r] How?
[i] What were your first impressions when you got off the plane in one of the European countries. I meant Europe, the country Belgium.
[r] Ah yes, it was ..I strongly believed that I would live peace and a better life here and I got that too.
So…your first impressions were good?
[r] I was very happy when I arrived and I was able to get what I was looking for.
[i] Okay, how were you received in Europe? What did you go for to be taken care of?
[r] I was lucky!
Who did you go to?
[r] I had applied for asylum in the airport and told that I was a refugee and was helped immediately. My procedure had started and then at the airport it was decided whether I got a residence permit or I was sent back. They decided that I got a residence permit and decided that I could stay in the country and live here so far.
[i] Ok hm, so when you arrived and got off the plane, did you apply for asylum immediately? After that you were taken to…
[r] At the airport.
[i] At the airport?
[r] At check-in I was stopped and I had told them honestly that I was a refugee. From that moment on my procedure started. They got me within 16 days I got recognition and was then released. I found a place where I could live. I went to live in a house. I got in touch with people who lived here. I got the contact details of my family members. These people received me well and they went looking for a place to live with me. Then I rented a house and I could start a new life. I still live the same life, a life of peace, and a good life.
[i] So you weren’t taken to an asylum center?
[r] I spent about 26 days in an asylum center.
[i] Ok, the asylum center.
[r] At the airport you had two choices, either you were recognized as a refugee or you were refused and had to return to your country of origin. Or you had to leave the country within five days if you enter the country by plane. I was given a residence permit to live here, papers. Documents to live and work in the country.
[i] Okay, how was the contact with the authorities?
[r] I was interviewed and the conclusion was that I would get a residence permit.
[i] Okay…one…so far your trip to Belgium ended anyway?
[r] Right, right!
[i] One…could you tell us how were your first months in Belgium?
[r] The first months of my stay in Belgium were, hm, there is not much difference between then and now, difference. What I experienced was that this country treated me on a good and respectful way and I insist that I give back the same, respectful and good treatment. And that I also live my life.
[i] When you arrived here, did you get a residence permit immediately?
[r] Right.
[i] One…you were recognized as a refugee and the whole procedure was short, if I understood correctly?
[r] Right.
[i] It took about a month.
[r] A little more than 10 days.
[i] A little more than 10 days later the procedure lasted and after that your house was designated?
[r] Yes.
[i] Okay, after that you went looking for the contact details of your parents?
[r] Right, right!
[i] How did you find it?
[r] I found them immediately. I had their numbers with me and our contact continued. It turned out all right. I have good contact with my parents, brothers, sisters and all other family members.
[i] One… you found the help you were looking for. How have you been able to develop your life in Belgium?
[r] I live a normal life like the other people.
[i] Ok, were you expected to do a lot in terms of adaptation in society, was it easy or difficult to adapt to this culture?
[r] I didn’t experience many difficulties, I was a good player in society. When I speak of myself. Everyone is not the same but where I have come is Antwerp in Belgium. Until now I still live in Antwerp, only I have lived in another city for about a year, about that but the rest I have lived in Antwerp.
[i] Do you also speak other languages?
[r] I speak Dutch, English and Somali.
[i] And also English.
[i] So when you were…
[r] And I also know a bit of French.
[i] So, when you arrive, you speak English with the authorities so that you…
[r] Yes.
So that you could understand what was being said?
[r] Right, yes!
[i] It hasn’t taken much effort to adapt to this country?
[r] It was very easy to adapt.
It went very smoothly. What would it be like, do you think?
[r] The language I knew helped me. That helped me.
[i] What are you doing right now?
[r] At the moment I am…how I can improve myself in the world of singing. Secondly, I also try to live a good life. I’m not working at the moment, but I’m going to work soon in September. I plan to go to work and InshaAllah I’m going to start. I want to focus on finding a job. An ordinary daily job. Everyone is so….Life consists of working and I would like to work as well.
[i] One, where do you live?
[r] I live in Antwerp
Which neighborhood?
[r] In Ekeren, Antwerp 2020.
[i] How is the contact with your neighbours?
[r] We show understanding for each other but we have distant contact but… I have adapted to this culture of the country
Do you feel welcome or not?
[r] I feel welcomed and I have not experienced any other disagreements.
[i] So, who are your neighbors?
[r] White, black or other.
[i] Okay.
Arabs and black.
[i] And, I assume you’ve met a lot of people?
[r] Right!
[i] One, what does your circle of friends look like now? And…Are these people who were born here or are in your circle of friends still Somali people or did you get to know other nationalities?
[r] It is a mixed circle of friends. I always try to have contact with other people.
[i] Are you a member of an association?
[r] No.
[i] In this country?
[r] No!
Hm…do you get enough chances in Belgium?
[r] My future perspective is to be able to use Dutch or English in the vocal part at some point in time. These are opportunities that I would very much like to see fulfilled. I say to myself that one day I will reach that level and certainly also the level. At the moment I’m quite busy with that. But I would like to go to a higher level.
[i] Do you mean that you want to master those languages well?
[r] No, on the artistic level.
[i] Oh, that in that area…
[r] That I’m on a better level.
[i] Do you mean the language?
[i] That you’re going to sing in English?
[r] And also in Dutch.
[i] Ohok! Now I understand.
[r] I speak the two languages but in this way I want to make myself known as I do to the Somali community.
[i] Ehh..do you experience discrimination?
[r] No, no!
[i] Have you been confronted with xenophobia or racism?
[i] Racism.
[r] Anything can happen but at the moment I can’t remember if I’ve been confronted with it.
[i] Do you think you have been confronted with that?
[r] Maybe but I don’t remember.
You don’t remember?
[r] Not seen or not experienced it can be both.
So…the contact between you and your family and your friends has been restored.
[r] Right, yes!
[i] Do you also have contact with the Somali community here?
[r] Yes, yes!
[i] And how do you have contact?
[r] In a brotherhood way and as fellow countrymen! And before that… I have strong contact with the singers of the community.
Do you remember the culture of your homeland?
[r] Yes, very good indeed!
[i] In what way?
[r] I take part in certain events and… and… if the associations organize activities then I also participated in do not make any. I am invited there by the people in a very respectful and honorable way and take part in it.
[i] Do you respect certain traditions or celebrations?
[r] Right.
[i] You participate there as well. Hm..which traditions are honored and on which days do they take place?
[r] Walahi..that…and…weddings and other festive events. I have participated in many traditional celebrations. At the moment I can’t record that it was different. I have had good experiences.
[i] In what way has everything that you have been through shaped you, made you the person you are today?
[r] Walahi at… the moment I am very happy, when I talk about my singing career it has changed and gone on a different level. This gives me the feeling that I’ve come to a good place, and now I’m equal to the other artists. That was my highlight. All my life I’ve dreamed of that and now my dreams have become reality.
One…everything you made, the war in Somalia, when the bullet came in your leg, how did that change you?
It was a long time ago and now I wish for peace in our country. That is what I can only say now.
[i] What values do you want to pass on… I forgot to ask you, do you have children?
Yes, I have a daughter. May Allah give her long and blessed life. Her name is… her mother gave her the name [name] and I gave her the name [name]. She has been given both names. She is now 17 years old. Upon my arrival here she was born.
[i] Okay. You have a daughter and where does she live now?
[r] She lives in Somalia.
[i] In Somalia.
[r] In Buule Burte.
[i] Are you married?
[r] No, I’m not married at the moment.
[i] Are you homesick?
[r] Very much so…, I love my country and would like to visit as soon as possible, inshaAllah.
[i] Okay…and…do you want to stay in Belgium or leave further?
[r] I want to stay in Belgium and also in my country and in order to achieve that the contact has to be circulated. By this I mean that I will visit my country and I will continue to live in Belgium.
[i] You say that you want to stay here and visit your own country alone? Do you hope…
[r] I want to strengthen the contact with my own country.
[i] Do you ever hope to return to your country of origin?
[r] Very much, very much even. But in the country is not enough, but I hope to return.
[i] Do you have anything to say or add to this interview?
[r] No, this was all I personally wanted to share with you.
[i] I would like to thank you for this and thank you again for letting us record the interview and also for your time.
[i] You’re welcome, Sister.